美国咖秀是什么牌子?
“CASH OUT”的缩写,意为“拿钱出来”、“把钱付清”。最早出现在2015年的电影《大空头》(The Big Short)中,当时四位主人公在赌美国的楼市崩溃时,频繁使用「cash out」这一短语。 电影中,主人公之一的肖恩(肖瑞登)为了逼投资者套现离场,将一张写着「CASH OUT NOW!」的便条纸塞到了投资者的车窗里。 此后,这句台词也成为了描述金融市场疯狂与泡沫时最经典的语录之一,并迅速在互联网传播开来。
2016年,特朗普当选美国总统后,「CASH OUT」再次成为大众讨论的热点。 在Trump主义影响下,西方世界开始盛行「MAGA」(Make America Great Again),而很多反Trump主义者则高呼「Cash Out」的口号,来讽刺Trump所推动的种族主义和白人至上主义的言论。
2017年时,当Trump提出让美军入侵叙利亚以打击ISIS时,美国众议员罗·保罗(Ro Khanna)在国会现场对着Trump的照片大吼「Cashout」; 而当2018年Trump宣布将对来自墨西哥的移民及他们的家人征收30%的关税时,芝加哥民众在举行示威游行,抗议政府的政策时,也高喊起了「Cashout」的口号。
时至今日,「CashOut」已不再局限于政治领域,而是广泛用于各行各业。 当人们对某种现象或趋势感到无力或困惑时,常会感叹一句「This is crazy. We need to Cash Out」,意为「这太胡来了,我们得撤了」。
在美国,无论你在买票还是买东西,或是申请信用卡分期,都可能会收到银行短信提醒“You may be over spending and need to cash out." 的警告。 如今大家提起「cash out」这个短语时,也会想到它的同义词「max out」,表示透支消费的意思。